BACK
NEXT

La personnalisation de clavier
la plus extrême dans le quartier
Partie 3

English version is here.
Japanese version is here.

Saisie de texte français et allemand

De temps en temps je lis et écris le français et l'allemand moi-même, parce que je suis trop paresseux pour demander la traduction à quelqu'un d'autre. Ces langues-ci utilisent des caractères qui ne sont pas disponible sur le clavier KINESIS, ni sur la plupart des claviers non-europeéns.

Je travaille comme membre du groupe Mule, et ai écrit plusieurs méthodes de saisie pour les langues européennes. Mais moi, je ne les utilise pas à cause des raisons suivantes.

Donc j'avais écrit ma propre méthode de saisie et je l'ai utilisée pendant quelque temps. Mais cela m'était un peu ennuyeux parce que la même touche donne des caractères différents dans des modes différents. Puis, j'ai utilisé la touche Hyper comme shift pour les caractères accentués. Cela a paru satisfaisant au début, mais j'ai immédiatement remarqué que de taper une touche en appuyant sur une autre est plus difficile que de taper deux touches consécutivement. Donc maintenant j'utilise la touche Tab attribuée au pouce droit comme démarreur d'un mode single-shift. Une tape qui suit la touche Tab produit une lettre accentuée. (On peut utiliser 'C-i' quand Emacs prévoit la fonction Tab.) La disposition des touches précédée par la touche Tab se voit comme la table suivante.

Disposition des caractères accentués

Avec une touche Shift, la disposition se voit comme la table suivante.

Disposition des caractères accentués

Mon Emacs lit selon ~/.emacs le fichier qui contient les commandes pour taper des caractères accentués quand il se lance.

Voilà la fin de la troisième étape de notre personnalisation de clavier. Maintenant nous pouvons saisir très facilement les commandes d'Emacs et des textes anglais, français ou allemends.



Dernière mise à jour : 20 décembre 2006